봄의 기도
로버트 프로스트
오, 오늘 꽃들과 함께 기쁨을 충만케 하소서.
아직은 너무 일러 불확실한 수확일랑
잊게 하여 주시고, 오늘은 이곳에서
한 해가 생동하는 광경에 흠뻑 적시게 하여 주소서.
오, 낮엔 더없이 아름답고 밤엔 유령 같이 하얗게
만발한 과수원에서 즐거움을 만끽하게 하여 주소서.
아름다운 나무 주위를 돌고 있는 무리들
그 행복한 벌들 속에서 행복을 느끼게 하여 주소서.
벌들 위에서 갑자기 지저귀던 새
쏜살같이 나는 새를 보고 기쁨을 찾게 하여 주소서.
바늘 같은 부리로 유성같이 달려들어
꽃을 떠나 허공에 가만히 날고 있는 새
사랑이란 바로 이것입니다.
높으신 목적을 위해 사랑을
하느님께 고결케 함은 하느님의 뜻이요.
우리는 오직 사랑을 충만케 할 것입니다.
A Prayer in Spring
Robert Frost
Oh, give us pleasure in the flowers today;
And give us not to think so far away
As the uncertain harvest; keep us here
All simply in the springing of the year.
Oh, give us pleasure in the orchard white,
Like nothing else by day, like ghosts by night;
And make us happy in the happy bees,
The swarm dilating round the perfect trees.
And make us happy in the darting bird
That suddenly above the bees is heard,
The meteor that thrusts in with needle bill,
And off a blossom in mid air stands still.
For this is love and nothing else is love,
The which it is reserved for God above
To sanctify to what far ends He will,
But which it only needs that we fulfil.
'카테고리 구릅 > 내 마음의 등대' 카테고리의 다른 글
인내와 조급함 - ( 2021.07.02 ) (0) | 2021.07.02 |
---|---|
초원의 빛, 윌리엄 워드워즈 - ( 2021.06.09 ) (0) | 2021.06.09 |
삶이 그대를 속일지라도 ( 푸시킨 ) - ( 2021.03.20 ) (0) | 2021.03.20 |
You Raise Me Up - ( 2020.12.22 ) (0) | 2020.12.22 |
흐르는 강물처럼 (0) | 2020.12.16 |